Jedini prijedlog na stolu

Premijer Republike Kosovo Albin Kurti danas je na sastanku u Briselu objavio plan redosljeda za sprovođenje osnovnog sporazuma.

Kurti je najavio da je ovaj plan bio jedini na stolu sastanka predsjednika Srbije Aleksandra Vučića, visokog predstavnika EU Josepa Borrella, kao i specijalnog izaslanika EU za dijalog Kosovo-Srbija, Miroslav Lajčak.

“Ovo je plan redosljeda za implementaciju Osnovnog sporazuma koji sam predložio danas u Briselu. To je bio jedini prijedlog na stolu”, napisao je Kurti na Twitteru.
  Kurtijev cijeli prijedlog:

Aneks: Odobrenje Deklaracije za nestale osobe (dovršen od obe strane).

Član 7:

Dogovor za prezentaciju nacrta Statuta od strane menadžerskog tima (dovršen od strane Kosova).

Član 2:

Visoki predstavnik EU predstavlja sporazum o putu normalizacije između Kosova i Srbije i aneks implementacije sa generalnim sekretarom UN-a i obavještava Vijeće sigurnosti UN-a i obavještava Generalnu skupštinu UN-a da su se obe strane složile sa principima uspostavljenim u Ujedinjenim nacijama. Povelja, uvažavajući odnosni teritorijalni integritet i tretirajući drugu stranu kao ravnopravne članove međunarodne zajednice, koja zamjenjuje potrebu za korišćenjem zvijezdice i predstavljanjem UNMIK-a u regionalnim forumima. Obe strane se ponašaju, ophode i javno izjavljuju da međusobno razvijaju međunarodne odnose na principima predviđenim Poveljom UN i tretiraju drugu stranu kao ravnopravne članove međunarodne zajednice.

Član 1:

Priznavanje odgovarajućih dokumenata i nacionalnih simbola. Interni pravni postupak za sprovođenje priznavanja odgovarajućih dokumenata i nacionalnih simbola, uključujući pasoše, diplome, registarske tablice i carinske pečate, izdate u okviru priznate nadležnosti.

Članovi 1, 7 i 10:

Pokretanje pregovaračkog procesa o Statutu instrumenta samoupravljanja kosovskih Srba.

Članovi 2 i 3:

Strane će se uzdržavati od bilo kakve prijetnje ili upotrebe sile ili će se uključiti u bilo kakvu praksu upotrebe sile jedna protiv druge, u skladu sa Poveljom UN-a. Strane se uzdržavaju od nemiješanja u interna pitanja i priznaju međusobnu nadležnost na svojim teritorijama. Sporazumom je formalizovano odricanje Srbije od svih teritorijalnih pretenzija na teritoriju i granice Kosova, a strane su saglasne da se demarkacija granica izvrši u roku od dvije godine.

Članovi 4 i 5:

Preduzeće se suštinski koraci u pogledu članstva i statusa zemlje kandidata Kosova u EU, za članstvo u Savjetu Evrope, za potpisivanje programa Partnerstvo za mir sa NATO-om i ka preostalim priznanjima. U zvaničnoj komunikaciji sa svim međunarodnim organizacijama, Srbiji se zabranjuju sve prepreke za članstvo Kosova u bilo kojoj međunarodnoj organizaciji, isključujući glasanje protiv, kao i javno, direktno, indirektno ili povjerljivo lobiranje, uključujući i preko trećih strana u ovom pravcu. Šef EU Borrell potpisaće pismo svjedočenja kojim se potvrđuje da Kosovo i Srbija nisu prepreka njihovim procesima za prijem u EU. Države članice EU će biti obaviještene o takvim pravno obavezujućim dokumentima.

Članovi 7 i 10:

Završetak pregovora o Statutu Instrumenta za samoupravu za kosovske Srbe.

Članovi 1 i 2:

Kosovo i Srbija sprovode normalnu i dobrosusjedsku saradnju i angažuju se u redovnoj komunikaciji između vlada kako bi ostvarili prijateljske bilateralne odnose. Obe strane su saglasne sa odgovarajućim međudržavnim ponašanjem i rječnik javnih zvaničnika treba da odražava slovo i duh Osnovnog sporazuma, uključujući amandman da se odnosi na Kosovo i Srbiju i da se prestane da se pominje Priština i Beograd ili pod bilo kojim drugim nazivom. Obe strane zauzimaju prijateljski stav i obustavljaju bilo kakve ometajuće ili štetne napore druge strane na svim poljima, uključujući bojkot međunarodnih događaja. Prestanak upotrebe asimetrije na bilateralnom i multilateralnom nivou – kraj upotrebe fusnote.

Članovi 7 i 10:

Obezbjeđivanje pravne stabilnosti statuta usvajanjem relevantnih uredbi i dekreta, koje će razmatrati Ustavni sud Kosova.

Članovi 1, 2, 3 i 10:

Ilegalne strukture koje finansira Srbija koje djeluju na teritoriji Kosova su razbijene. Usluge koje predstavljaju opštinsku odgovornost biće prenete na kosovske opštine u skladu sa kosovskim zakonom, ako je to prikladno i zakonito. Opštine tada mogu početi da sarađuju kroz partnerstvo u zajedničkom pružanju onih usluga koje smatraju relevantnim u skladu sa zakonom Kosova i konvencijama Savjeta Evrope.

Član 10:

Redosljed implementacije relevantnih obaveza koje proizilaze iz ranijih sporazuma o dijalogu koji ostaju važeći i obavezujući.

Član 8:

Sklopljeni su praktični aranžmani za razmjenu stalnih misija i uspostavljene su misije.

Član 7:

Formalizacija statusa Srpske pravoslavne crkve na Kosovu i obezbjeđivanje snažnog nivoa zaštite srpskih objekata vjerskog i kulturnog nasljeđa, u skladu sa postojećim evropskim modelima.

Član 6:

Uspostavljanje posebnih radnih grupa predvođenih EU i zaključivanje pregovaračkih okvira za bilateralne sporazume iz člana 6 (b) Sporazuma i zaključivanje prioritetnih sporazuma za bilateralnu saradnju o (a) uklanjanju ekonomskih barijera, (b) nastavak e železničkog saobraćaja između Kosova i Srbije i (c) direktna saradnja između agencija za sprovođenje zakona i nastavak zaključivanja sporazuma u svim drugim oblastima predviđenim njima.

Član 9:

Organizacija donatorske konferencije; priprema zajedničkog projekta od obe strana.

Član 6:

Usvajanje okvira i principa i pokretanje procesa formalnog dijaloga u pravcu pravno obavezujućeg sveobuhvatnog sporazuma za punu normalizaciju odnosa između Kosova i Srbije.