Mnogi pokušavaju da izbjegnu karantin

Kosovo spada među zemlje iz kojih je posljednjih sedmica u Njemačku stigao najveći broj zaraženih korona-virusom. Povratnici govore o porodičnim okupljanjima na kojima se nisu poštovale mjere protiv pandemije.

Njemačka štampa piše o epskom čekanju na granici Slovenije i Austrije tokom vikenda. U koloni su bili mnogi njemački turisti u povratku sa jadranske obale. Veliki broj zaraza na Balkanu pripisuje se nepoštovanju pravila.

Tri nedjelje lijepog porodičnog druženja na Kosovu - a poslije dvije nedjelje karantina u Njemačkoj.

„Mi smo se početkom avgusta vratili u Njemačku, autom preko Srbije, Mađarske, Slovačke i Češke. Nismo ni znali da smo zaraženi. Kada smo doputovali, testirali smo se i pokazalo se da je moja supruga zaražena. Ali nije imala nikakve simptome“, govori N.H. iz Dortmunda koji ne želi da mu DW objavljuje puno ime i prezime. On i dijeca nisu inficirani.

Nije lako pronaći povratnike s Kosova koji su inficirani i koji su spremni da o tome pričaju. Mnogi pokušavaju da izbjegnu karantin, zbog stida, a prije svega da ne bi izgubili posao.

Koronavirus – tabu

Ljekar Ilir Arifi iz Bavarske je jedan od rijetkih koji hoće otvoreno da govori o svom iskustvu. I on se vjerovatno zarazio tokom boravka na Kosovu. Tamo je liječio 56 ljudi koji su ga zamolili za pomoć. Supruga i on su prve simptome osjetili na aerodromu u Minhenu gdje su bili testirani. Sada su oboje u karantinu.

„Veliki problem pandemije na Kosovu je što mnogi kriju da su zaraženi. Zaraza je povezana s osjećajem srama. Ljudi se plaše da će im porodica biti stigmatizovana, da bi mogli da izgube posao. Ali, tako se problem neće riješiti“, kaže Arifi za DW.

Prema državnom epidemiološkom institutu Robert Koch Kosovo se ubraja u zemlje s najvećim brojem osoba koje se u Njemačku vraćaju sa zarazom.

Problem je što malo njih zna gdje su se zarazili. Tako i N.H. pretpostavlja da se zarazio na povratku u Njemačku: „Niko iz moje porodice nema korona-virus. A moja supruga je posjetila samo svoju sestru u Mitrovici“.

I ljekar Arifi, koji trenutno prolazi kroz sve faze oboljenja, kaže da je na Kosovo otputovao „samo da bi posjetio porodicu koju rijetko viđa“.

Porodična okupljanja - kao da nema korone

Porodica! Mnogi migranti se jako raduju redovnom ljetnjem odmoru u domovini. Jedva čekaju da zagrle majku ili da posjete rođake. Korona-virus ne važi kao izvinjenje ako se ne ode u posjetu, na svadbu ili sahranu.

A kada govorimo o porodici, na Kosovu ona podrazumijeva roditelje, braću, sestre, babe i djede, bratiće, tetke, stričeve... vrlo brzo se broj mogućih kontakata penje na nekoliko desetina.

Fahri Beqa, internista i kardiolog iz Berlina, proteklih sedmica u svojoj ordinaciji često razgovara i sa zemljacima s Kosova. I on je uvjeren da je najveći broj zaraženih korona-virus „pokupio“ na nekom od porodičnih okupljanja.

„Poslije mjeseci strogih restrikcija na Kosovu, mnogi su se opustili i pomislili da je pandemija gotova. Zbog toga se nisu poštovale osnovne mjere: higijena, maske i prije svega razmak“, kaže za DW.

I N.H. iz Dortmunda kaže da se razmaka niko ne pridržava. „I u kafićima su stolovi postavljeni tijesno jedan pored drugog. Niko nije oprezan", kaže. Ljekar Beqa uočava još jedan fenomen: „Mnogi mladi čak i negiraju da su zaraženi“.

S virusom u Njemačku

Povratnici s Kosova su nakon dolaska u Njemačku dužni da se podvrgnu testu, i budu u karantinu bar dok ne dobiju negativni rezultat - bez obzira na to da li dolaze automobilom ili avionom. Katrin Pinecki iz gradskih vlasti Dortmunda kaže da se povratnici koji stižu avionom automatski upućuju u centar za testiranje.

„O njima dakle imamo informacije. Ali i svi drugi su obavezni da po povratku budu u karantinu i da se jave zdravstvenim vlastima“. Međutim, to se radi na dobrovoljnoj bazi, dodaje ona. To samo tako može da funkcioniše - drugog načina za sada nema.

„Nemoguće je kontrolisati da li se svi pridržavaju tog pravila“, kaže Pinecki. I tu se apeluje na svijest povratnika.

N.H. je stigao automobilom i prilikom prelaska granice nije kontrolisan. Međutim, on garantuje da se on njegova pridržavaju pravila karantina. Isto kaže i ljekar Arifi. „Ja nisam napuštao stan“, uvjerava nas i dodaje da je siguran da on nije nikoga inficirao.

No ljekar Beqa govori o malo drugačijem ponašanju povratnika s Kosova:

„Neki su negirali simptome i tako se vratili u Njemačku a da se nisu prijavili zdravstvenim vlastima. Veliku ulogu pritom igra strah od gubitka posla“.

Mnogi iz jugoistočne Evrope, pa tako i s Kosova, u Njemačkoj rade pod otežanim uslovima i to u branšama gdje bolest često znači i potencijalni gubitak radnog mjesta.

Ljekar Beqa kaže da upravo takvi ljudi inficiraju druge u Njemačkoj. Koliko je takvih povratnika sa Kosova, koji se nisu testirali i koji ne poštuju pravilo o karantinu po povrtaku sa rizičnog područja - to niko ne zna.