Mr. Azmir ef. Jusufi

"Kad se Zemlja najžešćim potresom svojim zatrese i kada izbaci terete svoje..."

Hvala pripada Allahu, Njega hvalimo, od Njega pomoć i oprost grijeha tražimo. Njemu se utječemo od zla i od naših loših djela. Koga Allah uputi – njega neće niko odvesti u zabludu, a koga Allah u zabludi ostavi – njega niko neće moći uputiti. Svjedočim da nema drugog boga osim Allaha, Kome nema sudruga i svjedočim da je Muhamed, s.a.v.s., Njegov rob i Njegov poslanik.
"U ime Allaha, Svemilosnog, Milostivog!" "Kad se Zemlja najžešćim potresom svojim zatrese" "i kada Zemlja izbaci terete svoje", "i čovjek uzvikne: 'Šta joj je?'", "toga Dana će ona vijesti svoje kazivati", "jer će joj Gospodar tvoj narediti", "Toga Dana ljudi će se odvojeno pojaviti da im se pokažu djela njihova":  "onaj ko bude uradio koliko trun dobra - vidjet će ga",  "a onaj ko bude uradio i koliko trun zla - vidjet će ga."  (Ez-Zilzal, 1-8)
Ibn Abbas, r.a., kaže da riječi Uzvišenog: "Kada se Zemlja najžešćim potresom svojim zatrese",  znače: Kad ga odozdo pokrene, a  "...i kad Zemlja izbaci terete svoje", kad iz sebe mrtve izbaci. Ovakvo mišljenje zastupa više ranijih učenjaka. U ovom značenju, Uzvišeni na drugom mjestu kaže: "I kada se Zemlja rastegne i izbaci ono što je u njoj i potpuno se isprazni."
U Muslimovom Sahihu od Ebu-Hurejrea navodi se da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: "Zemlja će svoja blaga izbacivati u vidu zlatnih i srebrenih stupova. Ubica će doći i reći: 'Zbog ovoga sam ubijao.' Zatim će doći onaj koji je prekidao rodbinske veze i reći: 'Zbog ovoga su prekinute moje rodbinske veze.' Zatim će doći kradljivac i reći: 'Zbog ovoga su mi odsječene ruke.' Zatim će biti pozvani, ali niko ništa neće uzimati."
Taberi u svom tefsiru ˝Džamiu -l- bejan fi –te ́vili -l- Kur̀an˝, za Allahove riječi: "I kada se Zemlja rastegne i izbaci ono što je u njoj i potpuno se isprazni", prenosi predaju od Mudžahida koji kaže: „Allah joj naredi (zemlji) da izbaci sve iz sebe i da se isprazni.“
Taberi, također, bilježi predaju od Džafera a on od Seida da je rekao: „Izbacit će zemlja na Kijametskome Danu sve što ima u sebi (svojoj utrobi) od mrtvih.“
"...i čovjek uzvikne: 'šta joj je?'", tj. začudit će joj se kako je, nakon što je bila mirna i stabilna, postala uznemirena. Zatim će iz svoje utrobe izbaciti sva ranije i kasnije pomrla tijela.
Taberi za Allahove riječi: "...i čovjek uzvikne: 'šta joj je?'", navodi predaju od ibn Abbasa da je rekao: „Ovo se odnosi na kafira.“
"...toga Dana će ona vijesti svoje kazivati", tj. kazivat će šta je sve na njoj činjeno. 
Imam Ahmed od Ebu-Hurejrea navodi da je rekao: "Allahov Poslanik, s.a.v.s., je proučivši ajet:  '..toga Dana će ona vijesti svoje kazivati', rekao: 'Znate li šta su njene vijesti?' Rekli su: 'Allah i Njegov Poslanik najbolje znaju', pa je rekao: 'Njene vijesti bit će da se svakom čovjeku i ženi svjedočiti šta su na njoj počinili i govoriti: 'Taj i taj je tada i tada uradio to i to.' To će biti njene vijesti i kazivanje.'" Ovaj hadis prenosi i Et-Tirmizi i kaže: "Ovo je hasen, sahih i garib hadis."
Taberi za Allahove riječi: '..toga Dana će ona vijesti svoje kazivati', navodi predaju od Ebu Sufjana da je rekao: „Čovjek će biti obavješten za djela koja je počinio na dunjaluku.“
"...jer će joj Gospodar tvoj narediti", tj. naredit će joj da se rascijepi pa će se rascijepiti, i da govori pa će govoriti. 
Taberi za Allahove riječi: "...jer će joj Gospodar tvoj narediti", navodi, također, predaju od Ebu Sufjana da je rekao: „ Zemlja će dobiti naredbu od Gospodara, da kazuje vijesti.“
„Toga Dana ljudi će se odvojeno pojaviti“, tj. u različitim grupama i skupinama, sretni i nesretni",  "...da im se pokažu djela njihova", tj. da vide šta su radili i budu nagrađeni za dobro dobrim, a kažnjeni za zlo zlim. Zato Uzvišeni kaže:" Onaj ko bude uradio koliko trun dobra - vidjet će ga, a onaj ko bude uradio i koliko trun zla - vidjet će ga."  
Imam Ahmed preko El-Hasana navodi da je Sa’saa ibn Muavija, El-Ferezdekov amidža došao Božijem Poslaniku, s.a.v.s., i da mu je proučio: "Onaj ko bude uradio koliko trun dobra vidjet će ga, a onaj ko bude uradio i koliko trun zla - vidjet će ga", pa je rekao: "Dovoljno mi je ovo da drugo ništa nisam čuo."
Taberi za Allahove riječi: "Onaj ko bude uradio koliko trun dobra - vidjet će ga, a onaj ko bude uradio i koliko trun zla - vidjet će ga" , navodi predaju od Muhammed ibn Ka ́ba da je ove ajete protumačio ovako: «Ko uradi koliko trun dobra, bez obzira da li je Kafir, vidjet će svoje sevape (dobra djela) na dunjaluku, za sebe, svoju porodicu, svoj imetak, dok ne ode sa dunjaluka a neće imati dobra (kad ode sa dunjaluka). A ko uradi loše djelo, bio mu ́min, vidjet će ga na dunjaluku, u svojoj porodici, kod sebe, u svom imetku i djeci, dok ne ode s dunjaluka, kada neće imati ništa.
U Buharijinom Sahihu nalazi se hadis u kome stoji: "Sačuvajte se od Vatre, makar sa jednom polovicom hurme, ili lijepom riječi!" 
U Buharijinom Sahihu, također, stoji hadis u kome se kaže: "Nipošto ne potcijeni učinjeno dobro, ma koliko sitno bilo; makar da isprazniš kofu vode u sud onoga ko traži vodu, ili da svoga brata sretneš vedra i nasmijana lica." 
U vjerodostojnom hadisu, također, stoji: "O žene, vjernice! Neka nipošto komšinica ne potcjenjuje pruženu pomoć od svoje komšinice, makar to bio ovčiji papak!" 
U jednom drugom hadisu stoji:  "Podajte prosjaku makar izgorjeli papak!" 
Imam Ahmed od Aiše prenosi da je Allahov Poslanik, s.a.v.s., imao običaj reći: "Aiša, nipošto ne potcijeni sitne grijehe! I za njih će neko pred Allahom tražiti svoje pravo."