Ovih dana je, nakon dugih priprema, u prostorijama Humanitarnog udruženja "Šar" u Valiselenu, kantona Cirih u Švicarskoj, počela sa radom dopunska nastava bosanskog jezika i književnosti za djecu kosovskih Bošnjaka.

Bila je velika čast i zadovoljstvo biti akter tog nesvakidašnjeg događaja. Poslije dužeg perioda, ponovo je pokrenuta nastava maternjeg jezika za djecu čiji roditelji vode porijeklo iz Župe, Gore, Podgora, Prizrena i ostalih dijelova Kosova. Vladala je neopisiva radost i zadovoljstvo djece i roditelja, članova  Savjeta roditelja, nastavnika i koordinatora nastave, prije početka i za vrijeme tog tzv. "prvog časa". Već na prvom času bilo je 15-tak đaka, iako je još desetak prijavljeno, ali su ovog puta opravdano bili sprečeni da dođu.
Rukovodstvo Savjeta se sa roditeljima dogovorilo da se dopunska nastava, za početak, u pomalo improvizovanim uslovima, održava dva časa sedmično i to nedjeljom od 13.15 do 15.00 sati, u prostorijama Udruženja "ŠAR", ali samo do onog trenutka, dok se budu stekli svi preduslovi da se nastava izvodi u učionicama redovnih škola, u opštinama Valiselen, odnosno Dietlikon. 
Vrlo odgovoran i nimalo lak zadatak je odradio Savjet roditelja, kojeg sačinjavaju roditelji, nastavno osoblje, čelni ljudi udruženja "ŠAR", kao i jedan broj aktivista, koji od samog početka daju svoj ogroman doprinos ovom "projektu" od izuzetne važnosti. Dakle, svi oni koji smatraju neophodnim da se djeci sa Kosova, kao i svoj ostaloj djeci u dijaspori omogući da pohađaju dopunsku nastavu na maternjem jeziku, jer bi suprotno tome bilo pogubno i bila potencijalna prijetnja da se izgubi svaki trag i kontakt sa njihovim maternjim jezikom, da ga zaborave, kao i podrška njihovoj boljoj integraciji u društvo i izbjegne asimilacija.
"Naš cilj je podrška organizovanju vaspitnog i obrazovnog rada na maternjem jeziku djece sa Kosova, djece čiji roditelji nose porijeklo sa tih prostora. Cilj ove nastave je razvijanje trajnog i dubokog interesa za domovinu i njene narode, za rodni kraj, čuvanje i bogaćenje maternjeg jezika u svim oblicima usmenog i pismenog komuniciranja, razvijanje interesa za književnost, upoznavanje geografskih i drugih karakteristika Kosova i matice BiH, upoznavanje sa kulturnim, sportskim i drugim dostignućima Kosova, podsticanje učenika na vlastito stvaralaštvo u skladu sa dobi djece i stepenom razvoja njihovog govora, razvijanje humanih i solidarnih odnosa, tolerancije i uzajamnog poštovanja među svim ljudima i razvijanje pozitivnog odnosa prema zemlji-domaćinu", riječi su jednog od dva nastavnika koji izvode ovu nastavu, nastavnika bosanskog jezika i književnosti, gospodina Ibrahima Skenderija. 
Nastavnici i učenici koriste udžbenike koji su Ministarstvo dijaspore, uz sveobuhvatnu podršku zamjenika ministra u Ministarstvu za dijasporu gospodina Ćerima Bajramija poklonjeni i dopremljeni, najprije u Džematu kosovskih Bošnjaka, a kasnije, kad su izvršene sve pripreme za početak nastave, prenešeni u Udruženju "Šar".  Zamjenik ministra Bajrami  je na zahtjev nastavnog osoblja i pojedinaca iz DzkB-a te knjige, i svu prateću literaturu neophodnu za izvođenje te nastave personalno uručio. Kao dodatna literatura, pored poezije i proze naših književnih stvaralaca sa Kosova, biće korišćen i magazin za djecu i omladinu "Most" kojeg je izdalo  Ministarstvo dijaspore R. Kosovo, a na svo zadovoljstvo roditelja i učenika, 20-ak primjeraka donio zamjenik ministra u ovom ministarstvu gn. Ćerim Bajrami dok je boravio u službenoj posjeti Švicarskoj, i na samom početku nastave podjeljen učenicima. Za sva ostala očigledna sredstva, školski pribor i ostale potrepštine pobrinuli su se, pored koordinatora nastave Jasmina Muratija i donatori  Džavid Zulji i Sejo Rahmani.
Ocjena  Savjeta roditelja je pak, da izostaje podrška nadležnih institucija u Republici Kosovo, nadasve Ministarstva obrazovanja, nauke i tehnologije Republike Kosovo, kako u izradi adekvatnog i prilagođenog plana i programa, takođe i udžbenika za dopunsku nastavu bosanskog jezika u dijaspori, ili u najmanju ruku, prevede udžbenik kojim se već uveliko koriste nastavnici i djeca albanske dopunske škole u dijaspori.
Savjet roditelja apeluje na naše sunarodnike u Švicarskoj, upućuje poziv na saradnju i traži njihovu podršku, upišu djecu na dopunsku nastavu, a sunarodnicima u zemljama EU poručuje da gdje, iole, bar malo postoje uslovi za izvođenje nastave, da slijede naš primjer.