Dok lokalno srpsko stanovništvo na sjeveru Kosova posljednje dvije nedjelje svakodnevno protestuje, tenzije osjeća i albansko stanovništvo koje živi u tom dijelu zemlje.
Pored uobičajene gužve za ručak, restoran "Ura" ili u prevodu "Most", ovih dana posjećuju nesvakidašnji gosti - novinari, policajaci i vojnici.
Restoran, otvoren 2011. godine, nalazi se pored glavnog mosta na rijeci Ibar, koji u poslijeratnom periodu dijeli Mitrovicu na sjever i jug.
Danas su ovo dvije posebne opštine. U Sjevernoj Mitrovici je većinsko srpsko stanovništvo, dok na jugu većinu stanovništva čine Albanci.

Konobar Agron Berisha uslužuje goste u restoranu "Ura"
"Kod nas su svi gosti isti, ne pravimo razlike", kaže za Radio Slobodna Evropa (RSE) konobar Agron Berisha, koji jedanaest godina radi u ovom restoranu kod mosta koji postao simbol etničke podjele između dvije zajednice.
Prema njegovim riječima, česte tenzije na sjeveru se osjećaju i u ovom restoranu, pogotovo kada se poveća broj novinara koji kod njih svrate nakon izvještavanja sa sjevera.
"(Novinarima) je ovdje kao kod kuće, znaju gdje su kablovi, baterije. Ne smetaju nam", kaže on i dodaje da zna većinu domaćih i stranih novinara.

Ekipa stranih novinara na pauzi u restoranu "Ura"
Srbi u opštinama na sjeveru Kosova usprotivili su se 26. maja dolasku albanskih gradonačelnika u opštinske kancelarije, koje ne prihvataju jer su bojkotovali aprilske izbore.
Par dana kasnije, 29. maja sukobili su se i sa KFOR-om, a još uvijek se okupljaju oko opštinskih zgrada sa ciljem da spreče nove gradonačelnike da uđu u kancelarije.
Berisha navodi da su među gostima koje uslužuje i vojnici KFOR-a, te primjećuje da je sa sjeverne strane mosta ovoga puta situacija ozbiljnija.
Prisjeća se da su pripadnici KFOR-a, vojne misije NATO-a na Kosovu, ranije bili opušteniji.
"Nakon ove situacije, prvi put ih vidim sa pancirima", kaže on.

Vojnici KFOR-a patroliraju Sjevernom Mitrovicom
Za razliku od buke u restoranu "Ura", sa sjeverne strane mosta je tiho u protekle dvije nedjelje.
"Svakodnevni život je isti posljednjih 20 godina, monotonija i napetost u svakom trenutku. Mnogo je napetije posljednjih desetak dana", kaže penzioner Vladimir Rakić koji je sedio ispred jednog od kafića u Sjevernoj Mitrovici.
Rakić svakodnevno ispija kafu sa prijateljem Lazarom Kragovićem. Razgovaraju o poskupljenju na sjeveru gdje je u upotrebi dinar (zvanična valuta Srbije). Na Kosovu je u upotrebi euro.
"Oko 120 dinara [jedan euro] su trešnje [po kilogramu] u Raškoj (pogranični grad u Srbiji), a 450 dinara [oko četiri eura] u Mitrovici", kaže Kragović.

Vladimir Rakić i Lazar Kragović ispijaju kafu u Sjevernoj Mitrovici
Ostali građani Sjeverne Mitrovice više su uznemireni činjenicom da su škole u toj i još tri opštine na sjeveru, Leposaviću, Zubinom Potoku i Zvečanu, zatvorene 26. maja zbog tenzija.
"Žice oko škola, žice oko opštinskih zgrada. Teško je za djecu. Sve je mrtvo u gradu. Svi su kod kuće", kaže jedan stanovnik koji je želio ostati anoniman.
Obrazovne institucije u srpskim sredinama na Kosovu rade u sistemu Srbije.
Umjesto u školi, učenici iz Zvečana, koji se nalazi na oko tri kilometra od Sjeverne Mitrovice, bili su na protestima gdje su recitovanjem pozvali na prekid nasilja.

Učenici osnovnih škola u Zvečanu na protestu 5. juna drže transparent na kome piše "Zvečan je večan"
Osnovna i srednja škola u Zvečanu se nalaze u blizini opštinske zgrade, koju obezbjeđuje KFOR. Takođe je blokirana i jedna stambena zgrada koja se nalazi unutar ograđenog prostora.
Sve vrijeme dok traju tenzije stanari te zgrade mogu da prođu samo uz pomoć KFOR-a.

Pripadnici KFOR-a propuštaju stanara zgrade u blizini opštinskog objekta
Par kilometara južnije, u naselju Bošnjačka mahala u Sjevernoj Mitrovici nalaze se kuće i radnje u vlasništvu Albanaca.
Oni čine manjinu i u velikoj mjeri zavise od kupaca koji dolaze iz srpskog većinskog stanovništva.

Naselje Bošnjačka mahala u Sjevernoj Mitrovici
Zaposleni u ovom dijelu kažu da je posljednjih dana i manje kupaca.
"Ne znam da li se plaše ili u čemu je problem, ne znam, ali posao je dosta opao", kaže Dua Stavileci, radnica u jednoj parfimeriji.

Dua Stavileci, radnica u parfimeriji u mutietničkom naselju Bošnjačka mahala u Sjevernoj Mitrovici
Stavileci kaže da je na ulicama uvijek manji broj ljudi kada se oglase sirene za uzbunu, koje u ovom dijelu zemlje znače da stanovnici treba da se negdje okupe.
"Bude puno (ljudi na ulici), ali u sekundi kada se čuju sirene odmah odu", navodi ova sagovornica RSE.
Drugi trgovac smatra da se njegovi kupci plaše sirena, te da se trgnu i kada se one čuju iz policijskog vozila ili vozila EULEX-a (misija EU za vladavinu prava).

Vozilo EULEX- a u naselju Bošnjačka mahala
Ni Albanci ni Srbi u tom dijelu Kosova nemaju mnogo optimizma povodom mogućeg dugoročnog rješenja, jer, kako kažu, krize ne prestaju.
Restoran, otvoren 2011. godine, nalazi se pored glavnog mosta na rijeci Ibar, koji u poslijeratnom periodu dijeli Mitrovicu na sjever i jug.
Danas su ovo dvije posebne opštine. U Sjevernoj Mitrovici je većinsko srpsko stanovništvo, dok na jugu većinu stanovništva čine Albanci.

Konobar Agron Berisha uslužuje goste u restoranu "Ura"
"Kod nas su svi gosti isti, ne pravimo razlike", kaže za Radio Slobodna Evropa (RSE) konobar Agron Berisha, koji jedanaest godina radi u ovom restoranu kod mosta koji postao simbol etničke podjele između dvije zajednice.
Prema njegovim riječima, česte tenzije na sjeveru se osjećaju i u ovom restoranu, pogotovo kada se poveća broj novinara koji kod njih svrate nakon izvještavanja sa sjevera.
"(Novinarima) je ovdje kao kod kuće, znaju gdje su kablovi, baterije. Ne smetaju nam", kaže on i dodaje da zna većinu domaćih i stranih novinara.

Ekipa stranih novinara na pauzi u restoranu "Ura"
Srbi u opštinama na sjeveru Kosova usprotivili su se 26. maja dolasku albanskih gradonačelnika u opštinske kancelarije, koje ne prihvataju jer su bojkotovali aprilske izbore.
Par dana kasnije, 29. maja sukobili su se i sa KFOR-om, a još uvijek se okupljaju oko opštinskih zgrada sa ciljem da spreče nove gradonačelnike da uđu u kancelarije.
Berisha navodi da su među gostima koje uslužuje i vojnici KFOR-a, te primjećuje da je sa sjeverne strane mosta ovoga puta situacija ozbiljnija.
Prisjeća se da su pripadnici KFOR-a, vojne misije NATO-a na Kosovu, ranije bili opušteniji.
"Nakon ove situacije, prvi put ih vidim sa pancirima", kaže on.

Vojnici KFOR-a patroliraju Sjevernom Mitrovicom
Za razliku od buke u restoranu "Ura", sa sjeverne strane mosta je tiho u protekle dvije nedjelje.
"Svakodnevni život je isti posljednjih 20 godina, monotonija i napetost u svakom trenutku. Mnogo je napetije posljednjih desetak dana", kaže penzioner Vladimir Rakić koji je sedio ispred jednog od kafića u Sjevernoj Mitrovici.
Rakić svakodnevno ispija kafu sa prijateljem Lazarom Kragovićem. Razgovaraju o poskupljenju na sjeveru gdje je u upotrebi dinar (zvanična valuta Srbije). Na Kosovu je u upotrebi euro.
"Oko 120 dinara [jedan euro] su trešnje [po kilogramu] u Raškoj (pogranični grad u Srbiji), a 450 dinara [oko četiri eura] u Mitrovici", kaže Kragović.

Vladimir Rakić i Lazar Kragović ispijaju kafu u Sjevernoj Mitrovici
Ostali građani Sjeverne Mitrovice više su uznemireni činjenicom da su škole u toj i još tri opštine na sjeveru, Leposaviću, Zubinom Potoku i Zvečanu, zatvorene 26. maja zbog tenzija.
"Žice oko škola, žice oko opštinskih zgrada. Teško je za djecu. Sve je mrtvo u gradu. Svi su kod kuće", kaže jedan stanovnik koji je želio ostati anoniman.
Obrazovne institucije u srpskim sredinama na Kosovu rade u sistemu Srbije.
Umjesto u školi, učenici iz Zvečana, koji se nalazi na oko tri kilometra od Sjeverne Mitrovice, bili su na protestima gdje su recitovanjem pozvali na prekid nasilja.

Učenici osnovnih škola u Zvečanu na protestu 5. juna drže transparent na kome piše "Zvečan je večan"
Osnovna i srednja škola u Zvečanu se nalaze u blizini opštinske zgrade, koju obezbjeđuje KFOR. Takođe je blokirana i jedna stambena zgrada koja se nalazi unutar ograđenog prostora.
Sve vrijeme dok traju tenzije stanari te zgrade mogu da prođu samo uz pomoć KFOR-a.

Pripadnici KFOR-a propuštaju stanara zgrade u blizini opštinskog objekta
Par kilometara južnije, u naselju Bošnjačka mahala u Sjevernoj Mitrovici nalaze se kuće i radnje u vlasništvu Albanaca.
Oni čine manjinu i u velikoj mjeri zavise od kupaca koji dolaze iz srpskog većinskog stanovništva.

Naselje Bošnjačka mahala u Sjevernoj Mitrovici
Zaposleni u ovom dijelu kažu da je posljednjih dana i manje kupaca.
"Ne znam da li se plaše ili u čemu je problem, ne znam, ali posao je dosta opao", kaže Dua Stavileci, radnica u jednoj parfimeriji.

Dua Stavileci, radnica u parfimeriji u mutietničkom naselju Bošnjačka mahala u Sjevernoj Mitrovici
Stavileci kaže da je na ulicama uvijek manji broj ljudi kada se oglase sirene za uzbunu, koje u ovom dijelu zemlje znače da stanovnici treba da se negdje okupe.
"Bude puno (ljudi na ulici), ali u sekundi kada se čuju sirene odmah odu", navodi ova sagovornica RSE.
Drugi trgovac smatra da se njegovi kupci plaše sirena, te da se trgnu i kada se one čuju iz policijskog vozila ili vozila EULEX-a (misija EU za vladavinu prava).

Vozilo EULEX- a u naselju Bošnjačka mahala
Ni Albanci ni Srbi u tom dijelu Kosova nemaju mnogo optimizma povodom mogućeg dugoročnog rješenja, jer, kako kažu, krize ne prestaju.